joi, 23 iunie 2011

Dubla 3 (CCCLXI) Fitzcarraldo

Fitzcarraldo e aşa, un film de-al lui Herzog, care cam trage targa pe uscat, ce-o mai însemna şi asta. E lung tare, aproape trei ore, şi-n primele doo nu se întâmplă mai nimic, apoi fix la 02:00 e o scenă care parcă te face să zici că a meritat să te uiţi apoi e iar nasol.

Katergoanele erau nişte galere bizantine. Turcii le-au reinventat sub numele de katarge. Noi am luat de la ei denumirea de catargă. De unde şi expresia a trage (ca)targa pe uscat. De unde şi expresia a trage (ca)targa pe uscat? Ne întoarcem, bineînţeles la una dintre cele mai negre zile din istoria mea personală, 29 mai 1453. Turcii, lua-i-ar dracu, cu eforturi supra-omeneşti, şi-au tras katargele pe uscat, undeva la nord de Galata, până în golf, evitând otomăneşte marele lanţ ce bloca intrarea în Cornul de Aur şi cucerind astfel Constantinopolul, cunoscut şi sub denumirile de Istanbul sau Ţarigrad.
Şi acum, ce înseamnă a trage targa pe uscat? A realiza ceva cu foarte mari eforturi? A oferi o soluţie inovativă unei probleme aparent imposibile? Nu ştiu, de-aia şi gugălesc. Gugăl spune: a fi strâmtorat băneşte, a o scoate greu la capăt, a trage mâţa de coadă. O, da.

Dubla aici, acest fişier nu suportă embed.

Ca să nu uit, fie Herzog fie Kinski are o obsesie cu maltreatment-u animalelor. În Aguirre der Zorn Gottes Kinski tratează mal o maimuţă, în Fitzcarraldo o pisică sălbatică, ceea ce e oarecum-ish ciudat, în anii ăia chestii din astea se întâmplau numai în exploituri cu canibali.

Niciun comentariu: